Updated Swedish translation.
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>
Sat, 13 Dec 2003 13:19:25 +0000 (13:19 +0000)
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>
Sat, 13 Dec 2003 13:19:25 +0000 (13:19 +0000)
2003-12-13  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

* sv.po: Updated Swedish translation.

po/ChangeLog
po/sv.po

index c88a9a1dee4fc35be2d882dbcfbab43b1e1fa85a..87c7868834f0c19ddddb21e85015abdd096c7a46 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-12-13  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
+
+       * sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2003-12-13  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
        * es.po: Updated Spanish translation
index 89ca0a70b3c69852d59dc043aed3617570988723..b723aa3c9199ee7ba1318ea6a4c71a4d79b74981 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-18 14:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-13 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-13 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte "
 "har sparats korrekt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:399 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Standard-ID"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2435,30 +2435,25 @@ msgstr ""
 "Kunde inte hämta information om %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:423
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n"
+"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
 "%s"
 
-# "andreas's hem" eller "andreass hem" blir otroligt fult, så vi hoppar över
-# användarnamnet här.
-# Se även http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125964 och
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=45360.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%.0sHem"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2467,22 +2462,20 @@ msgstr ""
 "Kunde inte gå till föräldermappen för %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:763
 msgid "Files of _type:"
 msgstr "Filer av _typen:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:886
+#, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
-"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2491,40 +2484,41 @@ msgstr ""
 "Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
+#, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
-"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n"
-"%s"
+"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
+"en sökväg."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1130
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1277
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1399
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisning"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
+#. Change the current folder label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "genvägen %s finns inte"
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr "Aktuell mapp: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2533,39 +2527,44 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "genvägen %s finns inte"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2818
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2817
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%Y-%b-%d"
 
@@ -2771,26 +2770,25 @@ msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tom)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
-#, fuzzy
 msgid "This file system does not support icons"
-msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken"
+msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
 msgid "This file system does not support bookmarks"
 msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
@@ -3105,7 +3103,7 @@ msgstr "_Enhet:"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avstängd"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Screen"
 msgstr "Mask"
 
@@ -3168,7 +3166,7 @@ msgstr "(okänd)"
 msgid "clear"
 msgstr "töm"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
 
@@ -5389,7 +5387,7 @@ msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Resizable"
 msgstr "Storleksändringsbar"
 
@@ -5748,37 +5746,37 @@ msgstr "Proportioner för markörrad"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typen av fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 msgid "Window Title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titeln på fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik identifierare för fönstret som ska användas vid återställning av en "
 "session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillåt krympning"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5787,23 +5785,23 @@ msgstr ""
 "Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är "
 "en dum idé i 99% av fallen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillåt växande"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:490
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5811,68 +5809,68 @@ msgstr ""
 "Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
 "fönster visas)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "Window Position"
 msgstr "Fönsterposition"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Den första positionen på fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:504
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbredd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhöjd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Förstör med förälder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon för detta fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Is Active"
 msgstr "Är aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Huruvida inmatningsfokus är inom detta GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Type hint"
 msgstr "Typtips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5880,35 +5878,43 @@ msgstr ""
 "Tips för att hjälpa skrivbordmiljön förstå vad för typ av fönster detta är "
 "och hur det ska behandlas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hoppa över fönsterlista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANT om fönstret inte ska visas i fönsterlistan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hoppa över väljaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:598
+msgid "Accept focus"
+msgstr "Acceptera fokus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:599
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorerat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:597
+#: gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Fönstrets fönstergravitet"
 
@@ -5981,7 +5987,14 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
 #: tests/testfilechooser.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte hämta information om filen \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
+
+# "andreas's hem" eller "andreass hem" blir otroligt fult, så vi hoppar över
+# användarnamnet här.
+# Se även http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125964 och
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=45360.
+#~ msgid "%s's Home"
+#~ msgstr "%.0sHem"
 
 #~ msgid "Pick a color"
 #~ msgstr "Välj en färg"